UNESCO-UNEVOC Logo
UNESCO-UNEVOC Logo open menu
 

About Us

The UNESCO-UNEVOC International Centre: Who We Are | What We Do | Working With Us | Get in Touch


Our Network

The UNEVOC Network: Learn About the Network | UNEVOC Network Directory
For Members: UNEVOC Centre Dashboard


Skills for Work and Life

Thematic Areas: Inclusion and Youth | Digital Transformation | Private Sector Engagement | SDGs and Greening TVET
Our Key Programmes & Projects: BILT: Bridging Innovation and Learning in TVET | Building TVET resilience | TVET Leadership Programme | WYSD: World Youth Skills Day
Past Activities: COVID-19 response | i-hubs project | TVET Global Forums | Virtual Conferences | YEM Knowledge Portal


Knowledge Resources

Our Services & Resources: Publications | TVET Forum | TVET Country Profiles | TVETipedia Glossary | Innovative and Promising Practices | Toolkits for TVET Providers | Entrepreneurial Learning Guide
Events: Major TVET Events | UNEVOC Network News


La génesis de una antología indo-fiyiana

Inicialmente, hubo un germen: la semilla fue un encuentro casual entre un cineasta indo-fiyiano y el responsable de un centro artístico en Sydney, Australia.

Esta reunión casual dio pie a una invitación formal de aquel cineasta al centro Casula Powerhouse, para debatir la posibilidad de rodar un documental sobre los habitantes de origen indo-fiyiano doblemente desplazados en la zona de Liverpool dentro de Sidney, donde esa comunidad constituye la población migrante más numerosa.

En el curso de dicho debate los asistentes se percataron de que, para comenzar, la elaboración de un libro sobre el destino de los indo-fiyianos podría generar temas más variados y su exploración posterior en el medio cinematográfico. La ficción podría ser un buen formato para enfrentarse a los temas complejos que implica el traslado de productos culturales, bienes y capitales a otro lugar, y para crear nuevas alianzas.

Se tomó el acuerdo de que la publicación propuesta debería involucrar a la comunidad indo-fiyiana de alguna manera significativa, y que la escritura podría ir surgiendo a partir de una serie de seminarios realizados en la Casula Powerhouse. La financiación de la publicación se intentaría reunir a través de NSW Arts y del Australia Arts Council. Casula Powerhouse aceptó la responsabilidad de editar el libro.

He aquí resumida la génesis de Shifting Location (2009), una antología escrita por indo-fiyianos sobre el tema de los desplazados de su patria y sus nuevas raíces en la nueva tierra de acogida.

Se me nombró editor del futuro libro. Justo treinta años antes, yo había logrado editar la primera antología escrita de indo-fiyianos, cuyo título fue La experiencia indo-fiyiana (1979). Fue una publicación conmemorativa, para festejar los cien años de presencia de habitantes de origen indio en las Islas Fiyi.

Aquella publicación surgió bajo diferentes circunstancias históricas: Fiyi había logrado su independencia política en 1970; era una época de declarado optimismo, en la que Fiyi intentaba erigir una sociedad multicultural ideal, ‘modélica para el mundo’; y su recién creada universidad ofrecía la oportunidad de incrementar el nivel de educación superior e impulsar el debate intelectual y cultural. Con aquel libro se intentaba demostrar que la interacción de la historia y la literatura podía generar una nueva identidad. Los autores indo-fiyianos de la comunidad recibieron el encargo de crear obras de ficción que -así lo esperaban- pudieran contribuir a una gran narrativa general sobre la nación fiyiana.

Es una gran paradoja histórica que treinta años más tarde se me haya ofrecido editar otro libro sobre desplazamiento y desarraigo. Desde aquel decenio de 1970, la vida social y política de las Islas Fiyi se ha transformado profundamente por la traumática experiencia que han producido una serie de golpes de estado, y sus repercusiones.

Cerca de 120,000 indo-fiyianos abandonaron Fiyi tras los golpes de 1987. El grupo más numeroso, aproximadamente el cuarenta por ciento, lo hizo para establecerse en Australia. En su mayoría, no se trataba de una emigración o exilio voluntarios. Algunas personas subían a un avión por primera vez en su vida. Y para la mayoría, Fiyi no había dejado de ser su patria: el ejemplo clásico de pueblo en diáspora, que aunque viva en un país sueña por siempre con otro.

Pero los habitantes de origen indio de Islas Fiyi se transformaron rápidamente en almas globales; actualmente, viajen con frecuencia entre Australia y Fiyi, o visitan a sus parientes en Nueva Zelanda o en Canadá. La India, olvidada durante generaciones desde el primer contrato de emigración, ha adquirido también forma y significado reales: muchos indo-fiyianos han reanudado su contacto con los pueblos de los que emigraron sus antepasados como trabajadores temporales.

Los golpes de estado en Fiyi han dado origen a diversos tipos de narrativa, tanto escrita como oral. La antología Shifting Location (Cambio de lugar) compila una parte de la atormentada historia de los descendientes de los emigrantes indios que han tenido que adaptarse a su nueva situación.

En ninguna comunidad resulta fácil conseguir apoyos para la literatura. Comenzamos a enviar cartas explicando nuestro proyecto a miembros preeminentes de la comunidad indo-fiyiana. Recibimos un par de respuestas favorables: un comerciante nos ofreció atractivos materiales y carpetas para nuestros seminarios, y una organización cultural accedió a firmar la solicitud de fondos.

Nuestra petición formal cosechó una respuesta positiva por parte de NSW Arts. A partir de ahí, las cosas comenzaron a moverse a nuestro favor. Los autores ya establecidos, muchos de los cuales habían contribuido a la Experiencia indo-fiyiana, prometieron enseguida escribir algo para el nuevo volumen. Y un puñado de nuevos autores asistieron a los seminarios, procedentes de diversos contextos. Entre ellos había un ginecólogo, un cineasta, un profesor de yoga y varios estudiantes recientemente titulados en universidades de Sidney.

La presencia de un periodista y autor creativo experimentado, originario de Fiyi, añadió valor a los seminarios, en los que mutuamente nos leíamos nuestros textos y nos ayudábamos a comprender todo el potencial imaginativo de las historias. La tecnología moderna, en esta caso el correo electrónico, nos permitió mantenernos en contacto cuando el editor hubo de pasar un semestre en la India como profesor invitado. En realidad, la parte más productiva del ejercicio de escritura se realizó por vía electrónica.

Tardamos casi un año en elaborar la antología. Hoy nos parece casi algo mágico la forma en que las diferentes aportaciones fueron evolucionando, hasta generar un libro que refleja un complejo fenómeno humano y abarca temas como el exilio y la identidad, la ambivalencia y contradicciones del nuevo país de acogida, la memoria del país de origen, cómo asumir la herencia cultural y la nueva realidad. También es grande la diversidad de los textos, desde historias autobiográficas y realistas hasta poemas en prosa o fábulas de ficción.

En conjunto, el libro comprende catorce historias, cuatro de ellas escritas por mujeres. Y el principal protagonista son las propias Islas Fiyi. La imaginación de todos los autores se encuentra enclavada en Fiyi y en su origen perdido.

Para la mayoría de los autores indo-fiyianos, la reivindicación literaria de las Fiyi es el primer paso necesario para afrontar la difícil situación surgida tras los golpes de estado, y para responder a los problemas que plantean la pertenencia o no-pertenencia, la continuidad cultural y la vida con múltiples identidades.


Subramani es Profesor Visitante de Literatura en el Instituto de Tecnología de las Islas Fiyi (un Centro UNEVOC). Shifting Location se ha publicado editado por Casula Powerhouse en Sydney, y se distribuye por la Librería del Instituto de Tecnología de las Islas Fiyi, P.O.Box 3722, Samabula, Suva Fiji.

Enlaces

Instituto de Tecnología de las Islas Fiyi (Directorio Digital de la Red UNEVOC)



Share: Facebook   Twitter


 

unevoc.unesco.org

Data privacy notice | Contacts | © UNESCO-UNEVOC